Posts Tagged ‘mikhail kosolapov’

Поздравление меня (ода ко дню рождения)

Среда, Октябрь 21st, 2020

а волки двигались на север

пройдя неровности полей

густел в лощине тучный клевер

носился пух от тополей

цвела сирень цикада пела

печальноликое мудло

асфальт своей освирепело

метлой бессмысленно скребло

на кухне трясся холодильник

томилась в чайнике вода

черт есть — проснулся мой будильник

бог есть — заткнулся мой будильник

и все как-будто как всегда…

но в церкви спаса-чудотворца

покрылись потом образа

и дивных сложена пропорций

в храм божий забрела коза

прекраснорогому созданью

клонилась в ноги резеда

согласно букве и гаданию

вела животное звезда

 

и возопила трубным гласом

коза молитву сотворя

и волки песнь пропели басом

ликуя и благодаря

уж боле не идут на север

псалмы духовные поют

топча в лощине тучный клевер

спешат ко мне, дары несут

как-будто истину явило

зверям и птицам и мудлу

что вдруг с невиданною силой

швырнуло от себя метлу

и сам затрепетал будильник

слагая гимны небесам

а эта сволочь холодильник

из сети выключился сам

и глас исторгся на мгновенье:

«глаголом жги сердца мудил.

воспой строфой свое рожденье.

повеселись.

благословил»

 

1991-2001

М.Косолапов (ответственный по желам всего метафизического),

флкина грамота статуса «Поздравление» исх.№9,8

#ppc_club

Св. Антоний (диптих, Арнольд Беклин)

Среда, Октябрь 21st, 2020

           сколь сухонькая воблушка

           хлебнула в жизни горюшка

 

я рыбу грыз на пристани

мелодию насвистывал

вода в реке пятнистыми

поблескивала искрами

 

зубами рвал животную

хватая за живот ее

и то сказать погода не

была отнюдь негодною

 

чешуйки резво плавали

по разноцветной гавани

машины горы гравия

в баржи сгружали ржавые

 

          на отмели на солнышке

          детей поела корюшка

 

влачились воды пресные

путями всем известными

а где-то под поверхностью

блудила рыба мерзостно

 

среди коряг с отбросами

белесою угрозою

сомы угрюмо ерзали

уродливыми позами

 

истерзанная мукою

крича в глаза лещу плюю

мальца терзала щуплого

плотва едома щукою

 

          во мраке зраки рыбии

          во тьму глядят погибели

 

ужель по воле Сущего

безумие попущено

зачем ползли на сушу мы

в пути друг друга кушая

 

создания смердящие

сменив плавник на хрящичек

среди цветов и ящериц

нашли удачи ящичек

 

селедка пусть подвижница

ступней моей оближется

во человеце рыбица

к спасению подвигнется

 

          глодал покойно рыбу я

          в воде ногою дрыгая

 

Цюрих-Херсон

1997(2006) 

 

«Св.Антоний проповедует рыбам», диптих Арнольда Беклина

Олимпийская элегия

Среда, Октябрь 21st, 2020

ура ура олимпиада
жужжит цветных атлетов рой
сверкают палки под горою
мерцает грозно чешуя
себя по улицам змея
поет поет людское стадо

довольно радостен разбег
стремит упругий человек
его прыжок другим награда
а тот летит на ловких пятках
стальные нацепив крючки
судья сопит сочтя украдкой
победоносные очки
и все скорее под уклон
сползает шустрый скелетон

уж вечер вечер солнце в море
ныряет ржавою треской
усталость думы о морали
влекут болельщика в коррали
ложится ночь встает покой
а где-то всеми позабыт
среди снегов его постель
ползет злопамятный джигит
темнеет сделалась метель

и снова утро зимний пейсах
ликуя пальму бередит
герой в пластмассовых доспехах
клюкой вращая деревянной
сосредоточен и сердит
прокладывает путь к успеху
вот с подиума унесен
рыдает прежний чемпион
шарнирами хрустит извне
хитинный панцирь на спине

метет поземка лыжник плачет
к ружью примерзла пятерня
три выстрела три неудачи
бежит судьбу свою кляня
среди сугробов и препон
нечеловеческую прыть
карабкаясь на мокрый склон
не суждено ему развить
скользит уныло в коридоре
среди танцующих людей
и скорбно звякают сосульки
в его промерзшей бороде

идут идут атлеты строем
стучат медали по груди
больщики кричат герои
их на трибунах пруд пруди
варяги
мавры
азиаты
приматы
зайцы
леопарды
по небу чиркают салюты
аборигены бьются в нарды

ура ура олимпиада
гремит гранит грохочет медь
казак скучает за оградой
стоит платан
бредет медведь

2015
Луангпробанг-Москва

Эмили Дикинсон (5 лаосских переводов).

Среда, Октябрь 21st, 2020

2
сражаться — это храбро
но всех отважней тот
отчаяния орды
кто сам в себе побьет
победы не заметят
за этот ратный труд
геройские награды
солдатам не дают
но ангельское войско
следит за битвой с неба
приветствуя героя
в мундирах цвета снега

To fight aloud, is very brave —
But gallanter, I know
Who charge within the bosom
The Cavalry of Woe —
Who win, and nations do not see —
Who fall — and none observe —
Whose dying eyes, no Country
Regards with patriot love —
We trust, in plumed procession
For such, the Angels go —
Rank after Rank, with even feet —
And Uniform of Snow
1859

5
у памяти фасад и двор
и наверху под крышей
на чердаке гниют тома
и шевелятся мыши
а темный погреб — и его
предусмотрел строитель —
хранит немало но туда
мы не пойдем простите

Remembrance has a Rear and Front
‘Tis something like a House —
It has a Garret also
For Refuse and the Mouse.
Besides the deepest Cellar
That ever Mason laid
Look to it by its Fathoms
Ourselves be not pursued
1871

4
душа, играешь снова?
бессмертье на кону —
взлетишь ли ты до неба
низринешься ко дну?
рулеткой правит случай —
заложника небес
ни ангел не получит
ни выиграет бес

Soul, Wilt thou toss again?
By just such a hazard
Hundreds have lost indeed —
But tens have won an all —
Angel’s breathless ballot
Lingers to record thee —
Imps in eager Caucus
Raffle for my Soul
1859

3
если это «угасанье»
лучше я угасну
если это «умиранье»
хороните в красном
если это «сон» — не в силах
этакий смотреть
спи спокойно, друг мой милый,
время умереть

If this is «fading»
Oh let me immediately «fade»!
If this is «dying’
Bury me, in such shroud of red!
If this is «sleep»,
On such a night
How proud to shut the eye!
Good Evening, gentle Fellow men
Peacock presumes to die!
1859

1

друг другом атакован
ну что за дивный бой!
я бросил пару реплик —
раздался злобный вой
во что мы превратились?
людьми забыли быть?
о боже, дай мне бомбу
народы истребить…

My friend attacks my friend!
Oh Battle picturesque!
Then I turn Soldier too,
And he turns Satirist!
How martial is this place!
Had I a mighty gun
I think I’d shoot the human race
And then to glory run!

1859

PS
Все переводы (или «пересказы» в отдельных случаях) без претензий, для себя. Сделаны по электроной книжке, в лодке на Меконге между Пакбангом и Луангпробангом 16-17 мая 2015 года.

туда где там (2)

Среда, Октябрь 21st, 2020

в точку А

из пункта 8

выступал

мудрец Иосиф

путь не близкий

и не длинный

переход

из глины в глину

путь с огнем

за человеком

подмигнем

и грека в реку

раку в руку

и забыли

потому как

утопили

путь от Сциллы

до Харибды

поостыл бы

не погиб бы

все одно

до середины

и на дно

и все едино

и улитка

лаской липкой

разлепляет

дверь калитки

где спокойствие

вкушает

с братом-червяком

душа его

1995

 

'Layers' (настольная графика), группа АВС, галерея XL, 2008 (фрагмент)

‘Layers’ (настольная графика), группа АВС, галерея XL, 2008 (фрагмент)

Про ментов (фейсбучные рифмы)

Среда, Октябрь 21st, 2020

стоят на страже красоты весьма красивые менты

стоит на страже искупленья святых ментов подразделенье

стоит на страже бегемота ментов усиленная рота

на пляж оставив все дела ментов дивизия пришла

а вот на смене дня и ночи менты какие-то не очень

во храме бывший мент кирил махал кадильницей с перил

мне снился сон за рядом ряд менты на паперти стоят

на страже темных вод стоит один имея грозный вид

чуть-чуть поотдаль два мента скоромят райские врата

а вот на страже добродетели ментов то мы и не заметили

в тарелке охранять бульон ментов отправлен батальон

собачку охранять полкан ментов достаточно полка

и день и ночь на страже дыма стоят менты володя с димой

из антарктической земли ментам пингвина принесли

на страже мира и любви ментов не видно c’est la vie

стоит на страже существо довольно круглолицее

а мы дивимся на него оно теперь полиция

2010

Две трубы (Фрунзенская)

Среда, Октябрь 21st, 2020

Некий набор строений (просто домов) за окном,

освещенное небо над Лужниками,

над Поклонной, Смоленской, дальше –

в том,

вероятно, есть смысл (в освещении) –

в нем (в этом небе)

есть ангелы где-нибудь за освещением,

где-то над нами.

Где-то под ними, на той стороне реки – огни.

Есть река за домами (просто домами, помнишь),

есть река, непременно, поскольку торчат они —

две трубы полосатых –

на той стороне.

И вот еще

на цветном чертеже, с географией,

полукруг — означает «река» (за которой трубы одной породы).

Я их видел и

как-то раз мой друг

там видал силуэты на трубы похожие.

Вроде.

Две трубы, суррогат географии, строение из стекла –

и луч,

и, неожиданно, плач у подъезда,

еще один луч (софита или прожектора),

управляемый в сторону туч

(под веселые вопли)

рукою нетрезвого: клубы, таверны, желающие

ловят (как некогда мессершмиты)

ангелов

в перекрестье лучей

(вопят — значит поймали какого-нибудь).

Наверно я

заблудился в двух трубах.

Ландшафт с географией где-то тут

примостились, заблудшие между просто домами — просто

настолько, проще некуда, проще беда —

гениально туп,

кто все это поймет, зарисует, запишет, вычислит фазы роста

безразмерной рептилии, заснувшей над головой —

ее страхи, вздохи…

По бесстыдному брюху раскинувшейся каковой

ангелы мечутся перед грозою

как блохи.

1996

Приметы и предметы (сонет №5)

Среда, Октябрь 21st, 2020

я знаю в совокупности предметов

особую невидимую связь

которая однажды состоясь

болванов привлекает и поэтов

от вольного по комнате виясь

явит родства примеры и приметы

как бы шутник заведомое где-то

перемешал над нами посмеясь:

шумел камыш — в державе датской гниль —

душа моя — с тобой не выйдет — света,

снимай трусы теперь — шуршит ковыль

примеры и предметы… и при этом

приматы говорят друг другу «вы»

хотя пора бы выть по всем приметам

1992

М.К. (автоэпиграмма)

Среда, Октябрь 21st, 2020

полуэстет, сепаратист,

в морях бывал, пришел полуапашем.

речист и на руку не чист —

что, в целом, норма в мире вашем

2010

Шломина, 6 (сонет №3)

Среда, Октябрь 21st, 2020

Стучат часы. И тишина

еще отчетливее, глуше.

Сочится сумрак из окна

медузой, лезущей на сушу.

И расплывается волна

по стенам, по полу, наружу

и внутрь. И душа полна,

саму себя обезоружив.

Всего-то либо ночь нежна,

а либо захлебнулась стужа

от снега свежего. Снежна

осенняя метель и кружит,

плетет узоры сонных кружев

без вдохновения и сна.

 

1991